­

איך (ומתי) לומר סליחה בסינית? (对不起(Duì Bù Qǐ

מי שלומד סינית, או למד פעם, לבטח מכיר את הביטוי “(对不起(duì bù qǐ”. ברוב הספרים התרגום הוא “סליחה”, או “אני מצטער”. מתחילים אשר לומדים את השפה הסינית משתמשים בביטוי זה לעיתים קרובות. אבל, מי שישהה בחברת סינים, יראה שהם לא משתמשים בביטוי הזה יותר מדי. האם זה בגלל שהם גסי רוח? בוודאי שלא! ההבדל הוא […]

האם הסינים הם גסי רוח מכיוון שהם לא אומרים “(谢谢 (Xièxie” או “(请 (Qǐng”?

ראיתי שאלה ב Quora: “מדוע חברים סינים לא אומרים תודה אחד לשני?”. בעוד שסינים יכולים לומר אחד לשני  ,(给我一双筷子(gěi wǒ yī shuāng kuàizi, הרי שמתרגם מקצועי יוסיף למשפט גם “(请(qǐng” – כלומר “בבקשה תן לי זוג מקלות אכילה”. אלו הן דוגמאות שבעקבותיהן אפשר לחשוב שסינים הם גסי רוח בגלל שהם לא משתמשים לעיתים קרובות במילים […]